Emília
Illamola va ser l’encarregada de presentar el darrer dels escriptors de la
Tardor Literària de 2016, Albert Villaró, el dijous 27 d’octubre a la
Biblioteca d’Argentona. L’obra triada, La
bíblia andorrana, és la tercera de la col·lecció amb Andreu Boix de
protagonista. L’autor va ser presentat com un arxiver i arqueòleg que feia d’escriptor,
nascut a la Seu d’Urgell però andorrà, i que es va iniciar en la literatura amb
la narrativa breu per passar ja de seguida a la novel·la, que alterna amb l’assaig.
Al llarg de la seva carrera ha guanyat diversos premis, potser el més important
dels quals sigui el Josep Pla de 2014 per Els
ambaixadors, una ucronia en forma de novel·la d’espies en una Catalunya
independent des de 1934. A propòsit d’escriure, Villaró va explicar com l’havia
ajudat el fet de poder fer estades en una residència d’escriptors a Irlanda, on
hi ha un autèntic suport a la creació de manera que, per ell, una setmana a
Irlanda escrivint equival a la mateixa feina durant dos mesos aquí.
Ja parlant pròpiament del llibre, La bíblia andorrana és la tercera de les aventures que es van
iniciar amb Blau de Prússia i van
seguir amb L’escala del dolor, amb un
oficial de la policia andorrana molt proper al lector, amb alts i baixos al seu
caràcter, conformant una novel·la que no és només policíaca o negra sinó també
d’espies, de baixos fons, de retrat d’una Andorra que és una comunitat petita
entre forces estatals veïnes molt fortes, un estat amb arrels medievals que ha
estat terra de refugi i mai no ha entrat en guerra.
L’autor va declarar que havia acabat d’escriure el
llibre feia dos anys, el setembre de 2014, i que alguns dels fets descrits en
la ficció s’estaven destapant o passaven en l’actualitat, de manera que tenia
un cert caràcter de novel·la premonitòria, que anunciava el que havia de venir,
si bé explicava que bona part eren moviments previsibles (pressions del govern
i la policia espanyola als banquers andorrans, cèl·lules d’espies catalans...).
I quant a la versemblança, Villaró va declarar que la narració de la delirant
celebració del 12 d’octubre a Andorra per part de l’ambaixada espanyola era una
còpia absoluta de la realitat.
Pel que fa al títol, l’original era La conjectura Valdambrini, en referència
a un protocol redactat al segle XVIII, en temps de Felip V, que contempla la
substitució del Copríncep episcopal pel rei d’Espanya en el cas que al Vaticà
li interessi. Ha planat des d’aleshores sobre la història d’Andorra i en
moments d’especial conflictivitat des de Madrid no dubten a esgrimir-lo, fins i
tot ho va fer l’anterior rei, Joan Carles I. La recuperació rocambolesca d’aquest
valuós protocol és un dels motors de la novel·la, un document que amenaça la
particular simetria de poders que operen a Andorra. De fet, Albert Villaró va
explicar que la clau de la supervivència del petit país dels Pirineus era
justament conservar l’equilibri, no decantar-se ni destacar-se, expressar-se
sempre amb la màxima cautela, per exemple, sobre el procés d’independència a
Catalunya, ja que, en sentit figurat, el braç de Madrid és molt llarg i potent.
És a dir, un estat de prudència i circumspecció que hauria de ser característic
d’un bon banquer, protipus de determinats andorrans al poder.
En el seu intent d’explicar a través de la sèrie de l’Andreu
Boix els diversos períodes recents de la història d’Andorra, Villaró va fer
correspondre Blau de Prússia al temps
del boom econòmic anterior a la crisi, el desconcert per la visita de Sarkozy,
i Carla Bruni, i les seves amenaces a L’escala
del dolor, i finalment La bíblia
andorrana amb els temps actuals, en què torna a ser molt important passar
desapercebut, fer-se el desentès, no significar-se. Una manera de comportar-se
que fins i tot té una expressió pròpia, fer-se
l’andorrà, ja usada al segle XVII, recollida d’alguna manera també al Manual Digest, una recopilació oficial,
inèdita, dels usos i costums d'Andorra, manuscrita en català i llatí el 1748
per l'advocat andorrà Antoni Fiter i Rossell.
Tornant al llibre en qüestió, la presentadora va
explicar que tenia com dos finals: el propi de la trama a l’entorn de la bíblia
andorrana i l’assassinat d’un banquer, i un altre on s’explica què va passar
amb la talla romànica de la Mare de Déu de Meritxell que suposadament es va
cremar el 8 de setembre de 1972 i que és part de la trama de Blau de Prússia. Segons creu l’autor, la
imatge no es va cremar sinó que es va aprofitar l’incendi del santuari vell per
robar-la, que ara deu ser en mans privades i que algun dia reapareixerà, versió
també apuntada pel lladre d’art més famós del món, Erik el Belga, l’any 2013.
A preguntes del públic, Villaró va manifestar que, fidel a un cert objectiu de capgirar la història, ara estava
treballant en una preqüela de Els
ambaixadors i que alternava aquesta escriptura
de ficció amb preparar una edició del Manual
Digest. També va assegurar que Boix tindria continuïtat més endavant, que
el protagonista no estava basat en cap altre personatge de ficció i que la
repercussió que havien tingut les novel·les, sobretot a Andorra, sempre havia
estat molt positiva i havia merescut elogis del cap de govern i de, fins i tot,
l’ambaixador d’Espanya, malgrat el retrat que n’havia fet.
I com sempre, Ràdio Argentona va fer una entrevista a
l’Albert Villaró i que es pot escoltar al següent enllaç: http://argentona.cat/document.php?id=36246